Friday, April 25, 2008

Public Shower At The Swimming Pool

Go two blocks!


Both the shell and the apple are attributes of Aphrodite (or Venus) and, therefore, erotic symbols for the ancient Greeks and Romans (*). One possible motivation for this symbolism is the morphological similarity of the shell with the female genitals and breasts apple. Thus, in English America, "shell" is an obscene term, so the speaking Latinos are really shocked when they hear so often in Spain this term as a proper name of a woman, in the English of Spain, shell does not have obscene connotations, but "clam". For its part, is not very often that we call "blocks" the breasts of women in English: prefer, I'm not sure why, "pears." In this post we focus on the apple (malum Latin, Greek μῆλον ) as an erotic symbol.

In Latin and Greek, "throwing apples to someone" (usually a girl) is equivalent to declaring love. In Latin they say petere quandam Malis, and the expression would equivalent to our "throw a pass at someone" (the origin, by the way, I know). On the other hand, the apple as erotic symbol is quite important in some mythic episodes from classical mythology, in which I will not stop now: the Hippomenes and Atalanta, that of Aconcio and Cydippe, and the Judgement of Paris, where appears the famous apple of Discord (on the Judgement of Paris itself told something here, and in the Rubens apple can be seen in the hand of Mercury).

remember now I am interested in the use of the apple as a symbol of ephemeral beauty in the context of literary topic carpe diem. What I have evoked this topic is an interesting video viewing, "Rotting apple" ("apple rotting") circulating on the Internet and displays the ravages that the mere passage of time brings in a fresh and tasty apple



is not unreasonable to see in this video a parable of human life (and, specifically, female beauty) is a rather ephemeral, like the freshness of the apple. Well, I tracked if the block was documented in relation to the topic of carpe diem in classical literature. As you may recall, the reason for carpe diem enjoy urges youth and beauty, before it is prevented Over time, the arrival of old age and death. Usually the topic of carpe diem presented with images and parallel plant belonging to the field: thus, is often compared with the ephemeral beauty of flowers, roses, crops, vegetables. I found two epigrams (short poems written in elegiac couplets) in which the lyrical subject uses just the mention of the apple as a parallel of ephemeral beauty, in order to convince the addressee of the poem to reflect their love and take the bloom youth. Both epigrams belong to Book V of the Palatine Anthology , and are attributed (probably unfounded) to himself Plato, the philosopher

AP V 79:

Τῷ μήλῳ βάλλω σε · σὺ δ 'εἰ μὲν ἑκοῦσα φιλεῖς με,
δεξαμένη τῆς σῆς παρθενίης μετάδος.
εἰ δ 'ἄρ' ὃ μὴ γίγνοιτο, νοεῖς, τοῦτ ' αὐτὸ λαβοῦσα
σκέψαι τὴν ὥρην ὡς ὀλιγοχρόνιος.


you throw an apple and you, if you agree to love, accept it and give me
return your virginity.
But if you think I wish I did not think, just take it
and reflects what is fleeting youth.

AP V 80:

Μῆλον ἐγώ βάλλει με φιλῶν · σέ τις. ἀλλ 'ἐπίνευσον,
Ξανθίππη · κἀγὼ καὶ σὺ μαραινόμεθα.


"I'm an apple who loves you release me. Then say yes,
Xanthippe: I, like you, we wilt."
I think the two epigrams are detailed comments on the meaning of the video. Or, put another way, the video is a graphic illustration, modern, two ancient poems. There are very few things I did not think the classics before us. Health and eat all apples ("an apple a day, Keeps the doctor away").

(*) can be viewed online , here, an excellent article on the subject: Antonio Ruiz de Elvira, "The shell of Venus and the apple of discord", Journal of Philology : Latino Studies 1 (2001), pp. 237-244.

Technorati tags: Classical Tradition , apple , Plato

Sunday, April 6, 2008

Around O How Long Does Cervix Stay High

What does the Latin (II)

now intend to continue post I published, for quite some time, theme "What does the Latin (. .. or how to say in Latin I love you) ". I commented there that the Latin, although it is known and studied less and less, paradoxically enjoys high prestige in modern society, although in the most unexpected. It is used mainly as a language Vehicle Tattoo. To that end I tend to get many requests for translation. and he put some examples in that post .

Well, it is curious that the more our political authorities claim eminent Latin oust the curriculum (both the university and high school), most resort to Latin, knowingly or unknowingly, for the most varied human actions.
For example, to name firms and commercial products. Lately it has become fashionable with company names ending in-alia : Localia, Navegalia, Envialia, Aceralia . But it comes from old. The flagship brand of cars in Sweden did not use a word in his beautiful and difficult language to describe their cars home, but one Latino, and pretty banal: VOLVO (which simply means "I roll," for how well, what less in a car). Following in the automotive sector, a brand of car parts called VALEO , another verb in first person singular present indicative: "I am worth" (it is a relief to know that these pieces actually "worth" as spare parts in our cars). watches FESTINA are declaring that advance or at least, are causing stress in their rush and expedited carriers, if we FESTINA as the imperative of the verb festinare , "rush." A string of real estate companies called DANAE : I find it very elegant name, which in Greek mythology is the king's daughter Princess Argive Acrisio ( and told the story), but I can not help suspecting that the floors estate are selling these leaks. And speaking of water and toilets, is often referred an establishment SPA bath or spa, and circulates the canard that this term is supposedly an acronym for the Latin ALVs S ER P A Qvam ("health [obtained] through the water"), in fact , Spa is the name of a Belgian city , famous as a spa since Roman times. By extension, par excellence, the SPA has been named to designate this type of establishment, and since the end of the sixteenth century Dr. Timothy Bright called the "English Spa" ("The Inglés Spaw") at a thermal site in Yorkshire.

Sometimes advertisements do not hesitate to use Latin terms wrong expressions or for advertising goods and brands. A curious case I've seen lately is based on the very famous phrase attributed to Julius Caesar veni, vidi, vici . Caesar, after defeat in 47 BC at the Battle of Zela in Pharnaces II, king of Pontus, sent a terse message to the Roman senate, in what is probably the shortest part of war has been written in history


Veni Vidi Vici (I came, I saw, I conquered ")

The story of Plutarch (Life of Caesar 50.3-4), transmitting the words of Caesar in Greek (not because Caesar uttered in Greek, but because Plutarch wrote in Greek). And Suetonius reports ( Life of César 37.2) rather than Caesar paraded a banner with the inscription (now, certainly, in Latin) in the victory which he celebrated in Rome by the victory above. Popular in the Hispanic environment, the phrase is often cited incorrectly: vini vidi vinci (or something). Well, the brainy advertisers are turning to this deformation to announce a flu drug:



Finally, as Latin is a dead language does not serve (NON VALET) for nothing, as our forefathers education, and being thus, their study should be banished from the curriculum because the learning does not contribute to the country running smoothly (VOLVAT) or speed (FESTINET) to achieve the desired economic and cultural progress of the first world. Instead of learning Latin, let us warm bath in a spa, to win my SALVS PER AQVAM and thus overcome (Vincere) cold. And if we need to Latin tattoo or advertisements, for nothing, to use a spray and pray, good or macaroni total, as is a dead language, it will not lift his head to complain.